cœur

cœur
kœʀ
1.
nom masculin
1) Anatomie heart

il a le cœur malade — he has a heart condition

serrer quelqu'un sur or contre son cœur — to hold somebody close

en forme de cœur — heart-shaped (épith)

avoir mal au cœur — to feel sick GB ou nauseous US

lever or soulever le cœur de quelqu'un — to make somebody feel sick GB ou nauseous US; accrocher, joie, loin

2) Culinaire heart

cœurs de poulets — chicken hearts

cœur de palmier — palm heart

3) fig (de fruit, roche, matière, réacteur) core; (de problème, région, bâtiment) heart; (d'arbre) heartwood

au cœur de — (de région, ville) in the middle of; (de bâtiment, problème, système) at the heart of

au cœur de l'été — in the height of summer

au cœur de l'hiver/la nuit — in the dead of winter/night

4) (personne)

un cœur simple — a simple soul

mon (petit) cœur — sweetheart

5) (siège des émotions) heart

agir selon son cœur — to follow one's heart

écouter son cœur — to go by feelings

aller droit au cœur de quelqu'un — [attentions, bienveillance] to touch somebody deeply; [attaque, remarque] to cut somebody to the quick

avoir un coup de cœur pour quelque chose — to fall in love with something

faire mal au cœur — to be heartbreaking

ça me fait mal au cœur de voir — it makes me sick at heart to see

ça me fait chaud au cœur de voir — it does my heart good to see

mon cœur se serre quand... — I feel a pang when...

problème de cœur — emotional problem; gros

6) (être intime) heart

venir du cœur — to come from the heart

je suis de tout cœur avec vous — my heart goes out to you

aimer quelqu'un de tout son cœur — to love somebody dearly

parler à cœur ouvert — to speak openly

7) (siège de la bonté)

avoir bon cœur — to be kind-hearted

ton bon cœur te perdra — you're too generous

ne pas avoir de cœur — to be heartless

faire appel au bon cœur de quelqu'un — to appeal to somebody's better nature

une personne de cœur — a kind-hearted person; fortune

8) (courage) courage

le cœur m'a manqué — my courage failed me

redonner du cœur à quelqu'un — to give somebody new heart

9) (énergie) heart

mettre tout son cœur dans quelque chose/à faire — to put one's heart into something/into doing

10) (envie) mood

je n'ai pas le cœur à plaisanter — I'm not in the mood for jokes

je n'ai plus le cœur à rien — I don't feel like doing anything any more; ouvrage

11) Jeux (carte) heart; (couleur) hearts (pl)

jouer (du) cœur — to play hearts

trois/dame de cœur — three/Queen of hearts


2.
à cœur locution adverbiale

fait or moelleux à cœur — [fromage] fully ripe

avoir à cœur de faire — to be intent on doing

prendre quelque chose à cœur — (être résolu) to take something seriously


3.
de bon cœur locution adverbiale willingly

pas de bon cœur — (rather) unwillingly

‘merci!’ - ‘c'est de bon cœur’ — ‘thank you!’ - ‘you're welcome’

il brossait le sol et y allait de bon cœur — he was scrubbing the floor with a will

rire de bon cœur — to laugh heartily


4.
par cœur locution adverbiale by heart

connaître quelqu'un par cœur — to know somebody inside out

••

avoir du cœur au ventre — (colloq) to be brave

être beau or joli comme un cœur — to be as pretty as a picture

avoir le cœur sur la main — to be open-handed

il a un cœur gros or grand comme ça — (colloq) he's very big-hearted

avoir un cœur de pierre or marbre — to have a heart of stone

il ne le porte pas dans son cœur — he's not his favourite [BrE] person euph

le cœur n'y est pas — my/your etc heart isn't in it

si le cœur t'en dit — if you feel like it

avoir quelque chose sur le cœur — to be resentful about something

* * *
kœʀ nm
1) ANATOMIE (= organe) heart

opérer qn à cœur ouvert — to perform open-heart surgery on sb

contre son cœur; sur son c\(oe)ur [serrer, tenir] — to one's breast

2) fig (= milieu)

au cœur de la forêt — in the depths of the forest

La cathédrale se trouve au cœur de la ville. — The cathedral is right in the middle of the town.

au cœur de l'été — at the height of summer

au cœur de l'hiver — in the depths of winter

le cœur du débat — the heart of the debate

être au cœur de la stratégie de qn — to be at the heart of sb's strategy

Ceci est au cœur de notre stratégie. — This is at the heart of our strategy.

être au cœur des préoccupations de qn — to be sb's central preoccupation

3) CARTES (= couleur) hearts pl (= carte) heart

la dame de cœur — the queen of hearts

4) CUISINE

cœur de laitue — lettuce heart

cœur d'artichaut — artichoke heart

5) (autres locutions)

par cœur — by heart

apprendre qch par cœur — to learn sth by heart

avoir mal au cœur — to feel sick

affaire de cœur — love affair

avoir bon cœur — to be kind-hearted

de bon cœur — willingly

avoir le cœur gros — to have a heavy heart

avoir le cœur serré — to have a heavy heart

en avoir le cœur net — to be clear in one's own mind, to be clear in one's own mind about it

avoir à cœur de faire — to be very keen to do

cela lui tient à cœur — that's close to his heart, that's very close to his heart

prendre les choses à cœur — to take things to heart

parler à cœur ouvert — to open one's heart

de tout son cœur — with all one's heart

être de tout cœur avec qn (dans une épreuve douloureuse, un décès) — to share sb's sorrow

Nous sommes de tout cœur avec vous dans cette épreuve. — Our thoughts are with you at this sad time.

s'en donner à cœur joie — to have a great time

en plein cœur; recevoir une balle en plein c\(oe)ur — to get a bullet through the heart

en plein cœur de — in the very heart of

un bel immeuble situé en plein cœur du Marais — a lovely building in the very heart of the Marais district

* * *
cœur
A nm
1 Anat heart; il a le cœur malade, il est malade du cœur he has a heart condition; ‘qu'est-ce qu'il a?’-‘c'est le cœur’ ‘what's wrong with him?’-‘it's his heart’; opération à cœur ouvert open-heart surgery; être opéré à cœur ouvert to have ou undergo open-heart surgery; cellules prélevées sur un cœur de veau cells taken from the heart of a calf; je la tenais pressée sur mon cœur I held her close; serrer qn sur or contre son cœur to hold sb close; porter la main à son cœur (en signe de bonne foi) to put one's hand on one's heart; en forme de cœur heart-shaped (épith); avoir mal au cœur to feel sick GB ou nauseous US; donner mal au cœur à qn to make sb feel sick GB ou nauseous US; lever or soulever le cœur de qn to make sb feel sick GB ou nauseous US; ⇒ accrocher, joie, loin;
2 Culin heart; cœur d'agneau/de porc/de veau lamb's/pig's/calf's heart; cœur de bœuf ox heart; cœurs de poulets chicken hearts; cœur de palmier palm heart;
3 fig (de fruit, roche, matière, réacteur) core; (de problème, débat, région, bâtiment) heart; (d'arbre) heartwood; au cœur de (de région, ville) in the middle of; (de bâtiment, débat, problème, système) at the heart of; au cœur de l'été in the height of summer; au cœur de l'hiver/la nuit in the dead of winter/night; ils ont pu pénétrer jusqu'au cœur de la centrale nucléaire they got to the very heart of the nuclear power station;
4 (personne) un cœur simple a simple soul; un cœur fidèle a faithful friend; un cœur généreux a generous spirit; mon (petit) cœur dear heart, sweetheart;
5 (siège des émotions) heart; le cœur d'une mère a mother's heart; agir selon son cœur to follow one's heart; écouter son cœur to go with one's feelings; avoir le cœur léger to be light-hearted; avoir le cœur triste to be sad at heart; gagner or conquérir le cœur de qn to win sb's heart; trouver un mari selon son cœur to find the man of one's dreams; aller droit au cœur de qn [attentions, bienveillance, sympathie, spectacle] to touch sb deeply; [attaque, remarque] to cut sb to the quick; ce tailleur est un coup de cœur de notre magazine we on the magazine have chosen this suit as our special favouriteGB; avoir un coup de cœur pour qch to fall in love with sth; faire mal au cœur to be heartbreaking; ça me fait mal au cœur de voir it makes me sick at heart to see; ça me réchauffe le or fait chaud au cœur de voir it's heartwarming to see, it does my heart good to see; mon cœur se serre or j'ai le cœur serré quand… I feel a pang when…; fendre or briser or déchirer le cœur à or de qn to break sb's heart; avoir le cœur pur to be guileless; la noirceur de son cœur the evil within him/her; problème de cœur emotional problem; ⇒ gros, net;
6 (être intime) heart; ouvrir son cœur à qn to open one's heart to sb; venir du cœur to come from the heart; du fond du cœur from the bottom of one's heart; je suis de tout cœur avec vous/elle my heart goes out to you/her; de tout son cœur with all one's heart; aimer qn de tout son cœur to love sb dearly; je t'embrasse de tout mon cœur with all my love; parler à cœur ouvert to speak openly;
7 (siège de la bonté) avoir du or bon or grand cœur to be kind-hearted; avoir un cœur en or d'or to have a heart of gold; ton bon cœur te perdra your generosity will be the end of you; ‘à votre bon cœur messieurs-dames’ ‘can you spare some change?’; ne pas avoir de cœur, être sans cœur to be heartless; avoir le cœur dur or sec to be hard-hearted; faire appel au bon cœur de qn to appeal to sb's better nature; fermer son cœur à qch to harden one's heart to sth; une personne de cœur a kind-hearted person; ⇒ fortune;
8 (courage) courage; le cœur m'a manqué my courage failed me; avoir le cœur de faire qch to have the courage to do sth; redonner du cœur à qn to give sb new heart; je n'aurai jamais le cœur de me débarrasser du chaton I'll never have the heart to get rid of the kitten; tu n'auras pas le cœur de leur dire la vérité you won't have the heart to tell them the truth;
9 (énergie) heart; mettre tout son cœur dans qch/à faire to put one's heart into sth/into doing;
10 (envie) mood; avoir le cœur à faire to be in the mood for doing; je n'ai pas le cœur à plaisanter I'm not in the mood for jokes; je n'ai plus le cœur à rien I don't feel like doing anything any more; ⇒ ouvrage;
11 Jeux (carte) heart; (couleur) hearts (pl); jouer (du) cœur to play hearts; trois/dame de cœur three/ Queen of hearts.
B à cœur loc adv fait or moelleux à cœur [fromage] fully ripe; grillé à cœur [café] roasted all the way through; prendre or avoir à cœur de faire to be intent on doing; prendre qch à cœur (se vexer) to take sth to heart; (être résolu) to take sth seriously; cela me tient à cœur it's close to my heart.
C de bon cœur loc adv willingly; faire qch de bon cœur to do sth willingly; il me l'a prêté mais ce n'était pas de bon cœur he lent it to me, but rather unwillingly; ‘merci de m'avoir prêté votre voiture’-‘c'est de bon cœur’ ‘thank you for lending me your car’-‘you're welcome’; il brossait le sol et y allait de bon cœur he was scrubbing the floor with a will; rire de bon cœur to laugh heartily.
D par cœur loc adv by heart; savoir/apprendre qch par cœur to know/to learn sth by heart; connaître qn par cœur to know sb inside out.
Idiomes
tant que mon cœur battra until my dying day; rester sur le cœur de qn [remarque, attitude] to rankle with sb; avoir le cœur au bord de lèvres to be about to be sick; avoir du cœur au ventre to be brave; être beau or joli comme un cœur to be as pretty as a picture; avoir le cœur sur la main to be open-handed; il a un cœur gros or grand comme ça he's very big-hearted; avoir un cœur de pierre or marbre to have a heart of stone; il ne le porte pas dans son cœur euph he's not his favouriteGB person euph; le cœur n'y est pas my/your etc heart isn't in it; si le cœur t'en dit if you feel like it; avoir qch sur le cœur to be resentful about sth.
[kɶr] nom masculin
A.[ORGANE]
1. ANATOMIE heart
une balle en plein cœur a bullet through the heart
il est malade du cœur he's got a heart condition
ça m'a donné ou j'ai eu un coup au cœur it really made me jump
beau ou joli ou mignon comme un cœur as pretty as a picture
tenir quelqu'un contre son cœur to hold somebody to one's bosom (littéraire)
2. [estomac]
avoir le cœur au bord des lèvres to feel queasy ou sick
avoir mal au cœur to feel sick
ça me fait mal au cœur it breaks my heart
ça me ferait mal au cœurde devoir le lui laisser! (familier) I'd hate to have to leave it to him!
lever ou soulever le cœur à quelqu'un to sicken somebody, to turn somebody's stomach
un spectacle à vous lever ou soulever le cœur a nauseating ou sickening sight
pour voir ce reportage il faut avoir le cœur bien accroché this report is not for the squeamish
B.[SYMBOLE DE L'AFFECTIVITÉ]
1. [pensées, for intérieur] heart
ouvrir son cœur à quelqu'un to open one's heart to somebody
en avoir le cœur net : je veux en avoir le cœur net I want to know ou to find out the truth
2. [énergie, courage] courage
le cœur lui a manqué his courage failed him
tu n'aurais pas le cœur de la renvoyer! you wouldn't have the heart to fire her!
il n'avait pas le cœur à l'ouvrage his heart wasn't in it
avoir du cœur au ventre to be courageous
elle adore son travail, elle y met du cœur she loves her work, she really puts her heart (and soul) into it
allez, haut les cœurs! come on, chin up!
3. [humeur]
il est parti le cœur joyeux ou gai he left in a cheerful mood
d'un cœur léger light-heartedly
avoir le cœur à faire quelque chose to be in the mood to do ou to feel like doing something
ils travaillent, mais le cœur n'y est pas they're working but their hearts aren't in it
si le cœur t'en dit if you feel like it, if the fancy takes you
4. [charité, bonté]
avoir du ou bon cœur to be kind ou kind-hearted
tu n'as pas de cœur! you're heartless!, you have no heart!
ton bon cœur te perdra! you're too kind-hearted for your own good!
c'était un homme au grand cœur ou de cœur he was a good man
il a un cœur gros comme ça (familier) he'd give you the shirt off his back
avoir le cœur sur la main to be very generous
avoir un cœur d'or to have a heart of gold
avoir le cœur dur ou sec, avoir un cœur de pierre to have a heart of stone
à vot' bon cœur (M'sieurs-Dames) spare us a few pence (UK) ou a dime (US)
5. [siège des émotions, de l'amour] heart
laisser parler son cœur to let one's feelings come through
venir du cœur to come (straight) from the heart
des mots venus du (fond du) cœur heartfelt words
aller droit au cœur : vos paroles me sont allées droit au cœur your words went straight to my heart
briser le cœur à quelqu'un to break somebody's heart
cela me brise le cœur de le voir dans cet état it breaks my heart to see him in such a state
c'était à vous briser ou fendre le cœur it was heartbreaking ou heartrending
cela chauffe ou réchauffe le cœur it warms the cockles of your heart, it's heartwarming
avoir le cœur serré to have a lump in one's throat
histoire de cœur love affair
ses problèmes de cœur the problems he has with his love life
avoir le cœur gros to feel sad, to have a heavy heart
je ne le porte pas dans mon cœur (familier) I'm not particularly fond of him
C.[PERSONNE]
1. [personne ayant telle qualité]
c'est un cœur d'or he has a heart of gold
c'est un cœur dur ou sec ou de pierre he has a heart of stone, he's heartless
à cœur vaillant rien d'impossible (proverbe) where there's a will there's a way (proverbe)
2. [terme d'affection] darling, sweetheart
D.[CENTRE]
1. [d'un chou, d'une salade, d'un fromage] heart
[d'un fruit, d'un réacteur nucléaire] core
[d'une ville] heart, centre
cœur de laitue lettuce heart
cœur de palmier palm heart
cœur d'artichaut (sens propre) artichoke heart
c'est un vrai cœur d'artichaut (figuré) he/she is always falling in love
2. [d'un débat] central point
E.[OBJET EN FORME DE CŒUR] JEUX
du cœur hearts
dame/dix de cœur queen/ten of hearts
jouer à ou du cœur to play hearts
————————
à cœur locution adverbiale
1. [avec sérieux]
prendre les choses à cœur to take things to heart
elle prend vraiment son travail à cœur she really takes her job seriously
tenir à cœur à quelqu'un : ce rôle me tient beaucoup à cœur this part means a lot to me
avoir à cœur de faire quelque chose to be very eager to do something
2. CUISINE
fromage fait à cœur fully ripe cheese
————————
à cœur joie locution adverbiale
s'en donner à cœur joie to have tremendous fun ou a tremendous time
{{ind}}à cœur ouvert locution adjectivale
[opération] open-heart (modificateur)
{{ind}}à cœur ouvert locution adverbiale
parler à cœur ouvert à quelqu'un to have a heart-to-heart (talk) with somebody
————————
au cœur de locution prépositionnelle
au cœur de l'été at the height of summer
au cœur de l'hiver in the depths of winter
au cœur de la nuit in the ou at dead of night
au cœur du Morvan in the heart of the Morvan region
au cœur de la ville in the centre of town, in the town centre
le sujet fut au cœur des débats this subject was central to the debate
————————
de bon cœur locution adverbiale
[volontiers - donner] willingly ; [ - rire, manger] heartily ; [ - parler] readily
il y est allé de bon cœur
{{ind}}a. [en mangeant] he really tucked in
{{ind}}b. [en travaillant] he really got stuck in ou he went at it with a will
c'est de bon cœur : ne me remerciez pas, c'est de bon cœur (que je vous ai aidé) no need to thank me, it was a pleasure (helping you)
————————
de tout cœur locution adverbiale
wholeheartedly
être de tout cœur avec quelqu'un [condoléances] to sympathize wholeheartedly with somebody
je ne pourrai assister à votre mariage mais je serai de tout cœur avec vous I won't be able to attend your wedding but I'll be with you in spirit
————————
de tout mon cœur locution adverbiale,
de tout son cœur etc. locution adverbiale
1. [sincèrement - aimer, remercier] with all my/his etc. heart, from the bottom of my/his etc. heart ; [ - féliciter] warmly, wholeheartedly
rire de tout son cœur to laugh heartily ou one's head off
2. [énergiquement]
y aller de tout son cœur (familier) to go at it hammer and tongs, to give it all one's got
————————
en cœur locution adjectivale
[bouche, pendentif] heart-shaped
————————
par cœur locution adverbiale
[apprendre, connaître] by heart
connaître quelqu'un par cœur to know somebody inside out
————————
sans cœur locution adjectivale
heartless
————————
sur le cœur locution adverbiale
la mousse au chocolat m'est restée sur le cœur (sens propre) the chocolate mousse made me feel sick
ses critiques me sont restées ou me pèsent sur le cœur I still haven't got over the way she criticized me
avoir quelque chose sur le cœur to have something on one's mind
en avoir gros sur le cœur (familier) to be really upset

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”